Поиск авторов по алфавиту

Автор:Григорий Чудотворец, епископ Неокесарийский, святитель

Григорий Чудотворец, еп. Неокесарийский, свт. Каноническое послание

ЖУРНАЛ «ХРИСТИАНСКОЕ ЧТЕНИЕ», СПБ., 1913, № 03

 

разбивка страниц настоящей электронной статьи соответствует оригиналу

 

проф. Сагарда Н. И.

 

Святого Григория Чудотворца, епископа Неокесарийского, «Каноническое послание».

 

Деятельность св. Григория Чудотворца в сане епископа Неокесарийского в похвальном слове св. Григория Нисского и в сирийском житии обрисовывается $ почти исключительно с точки зрения проявления в I ней необычайной силы веры и духа святителя; но эти памятники почти не заключают в себе данных для характеристики его собственно пастырской деятельности. В этом отношении важное значение имеет так. наз. «Каноническое послание» св. Григория, в котором наглядно обнаружилась, с одной стороны, его ревность в устранении непорядков в церковной жизни и восстановлении церковной дисциплины, с другой стороны, сердечное внимание к состоянию и нуждам паствы. Не менее интереса представляет послание и как памятник древне-церковной покаянной дисциплины на Востоке.

Послание написано по поводу вторжения в Понт варваров—Ворадов и Готов—и имеет целью дать руководственные указания относительно того, как оценить и устранить те печальные явления в жизни Понтийских христиан, которые явились следствием этого бедствия. Не смотря на свою краткость, послание дает возможность живо и ясно представить события тогдашней страшной действительности. Жители в ужасе бежали от врагов, бросая жилища и все имущество; многие были умерщвлены, а еще больше взято в плен, где пленников принуждали вкушать пищу вместе с варварами. Женщины подверглись насилию. Имущество разграблено; но вследствие ли поспешности, или же вследствие обилия и тяжести добычи, много было оставлено в опустев-

410

 

 

411

ших домах, разбросано на пути; по-видимому, случалось и так, что варвар уже с добычею врывался в дом, находил здесь лучшее, поэтому оставлял прежде захваченное и брал новое. Скот, не взятый грабителями и оставшийся без присмотра, бродил по полям. К сожалению, бедствие не ограничивалось этими внешними лишениями: обнаружились весьма печальные явления во внутренней жизни самого христианского населения. Так, некоторые, прежде захваченные в плен, быстро одичали, забыли, что они—понтийцы и христиане, и вместе с врагами участвовали в нападениях на своих единоплеменников, убивали их и грабили. Они явились даже руководителями набега: в горной стране Ворады и Готы не могли скоро ориентироваться и потому многого, может быть, не заметили, вообще же не могли бы быстро двигаться вперед в неизвестной местности; но эти изменники и предатели показывали им дорогу л не замеченные ими поселения. После удаления врагов многие хотели воспользоваться народным бедствием и общим смятением в интересах самого гнусного корыстолюбия: искали корысти от крови и погибели убежавших или убитых пленников. Одни просто удерживали у себя найденную чужую собственность; другие, по выражению св. Григория, сделались для своих единоплеменников Ворадами и Готами и наглым образом захватили чужое имущество на том основании, что во время нашествия они потеряли свое. Некоторые дошли до такой «лютости и бесчеловечия», что насильно удерживали в неволе спасшихся из плена своих единоплеменников и сограждан или в качестве рабов, или, может быть, с целью при случае продать их.

В «Каноническом послании» варвары, вторгшиеся в Понт, называются Ворадами и Готами; так как на первом месте поставлены Ворады, то инициатива набега и руководство, по-видимому, принадлежали им. Такое соединение племен дает основание отожествлять это нашествие с тем, о котором сообщает историк Зосима (конца IV или начала V века), выписывающий в данном случае современника готских набегов на римскую империю, историка Дексиппа. Зосима сообщает (1, 31—34) 1), что Вораны 2), Готы, Карпы и Уругунды, племена, живущие по Истру, не оставили не опусто-

1) Zosimi comitis et exadvocati fisci. Historia nova. Ed. Lwl. Mendelssohn. Lipsiae 1887, p. 22—24.

2) Несомненно тождественны с Ворадами послания.

 

 

412

шенной ни одной части Италии и Иллирика и всем овладевали без всякого противодействия. Вораны пытались даже проникнуть на малоазийское побережье Черного моря и действительно скоро осуществили свое намерение при помощи жителей Воспорского царства 1), которые из страха пред ними дали им свои суда и указывали путь при переезде чрез море. Пока у них были цари, получавшие власть по правильному порядку наследования от отца к сыну, они, вследствие дружбы с Римлянами, выгоды торговых сношений и ежегодно посылаемых им императорами даров, постоянно удерживали Скифов—что на языке Зосимы равносильно—Готов. Когда же царский род прекратился,—очевидно, Зосима хочет сказать, что вследствие возмущения прежняя династия была низвергнута.— и во главе управления стали люди недостойные, то они, как сказано, из боязни предоставили врагам Рима проходить чрез Воспор в Азию и даже перевезли их на собственных судах, которые взяли обратно и возвратились домой 2). Вораны и Готы таким образом появились на восточном побережье Черного моря, грабя и опустошая все на своем пути. Они достигли Питиунта (теперь Пицунда). Здесь они натолкнулись на сильное противодействие. Самый город был защищен крепкою стеною, а во главе гарнизона стоял неустрашимый и опытный воин Сукцессиан, человек старого римского склада. Все нападения врагов были отбиты с большим для них уроном. Варвары, опасаясь, чтобы не пришли

1) Воспор (Босфор) Киммерийский—на Крымском полуострове и по берегам Мэотиды (Азовского моря). Об этом царстве см. у академика В. В. Латышева, «Ποντικα. Изборник научных и критических статей по истории, археологии, географии и энтографике Скифии, Кавказа и греческих колоний на побережьях Черного моря. Изд. Императ. Археологич. Комиссии. Спб. 1909», стр. 50—128: «Краткий очерк истории Воспорского царства». Здесь на стр. 69—70, примеч. 2, указана важнейшая литература по истории Воспорского царства.

2) Так как монеты Воспорских царей непрерывно существуют за все третье столетие и далее, то слова Зосимы об истреблении царского рода должно признать неточными, а только допустить внутренние смуты и борьбу разных претендентов, как это подтверждается существованием монет с именами двух разноименных царей за одни и те же годы в пятом и шестом десятилетиях III века: см. у В. Г. Васильевского, Житие Иоанна Готского, в «Трудах В. Г. Васильевского» Т. II, вып. 2. Спб. 1912. Издан. Императ. Академии Наук, стр. 353, а также у В. В. Латышева, ΙΙοντικα, стр. 119.

 

 

413

на помощь гарнизоны других крепостей, захватили суда и с большою опасностью возвратились домой;

 Спасенные, благодаря храбрости и предусмотрительности Сукцессиана, обитатели побережья Евксипского Понта питали надежду, что Скифы, напуганные поражением при Питиунте, не осмелятся снова сделать нападение. Но император Валериан отозвал доблестного защитника Питиунта Сукцессиана в Антиохию, назначил его praefectus praetorio и поручил восстановить и устроить Антиохию, разоренную Персами.

Едва только известие об этом дошло до Готов, они предприняли на воспорских судах новый поход; но на этот раз они задержали суда и не позволили своим провожатым уплыть обратно. После напрасной попытки овладеть храмом Артемиды в Фазисе (близ нынешнего Поти), богатства которого сильно прельщали их, они снова направились на своих судах к Питиунту. На этот раз они очень легко овладели укреплением. Между тем наступило лето — самое благоприятное время для мореплавания. Готы решили продолжить свой набег. Для этого они имели достаточно судов, а из многочисленных пленников они выбрали самых искусных гребцами и поплыли к Трапензуиту, на каппадокийском берегу Понта. Город был богатый и с многочисленным населением; со времени Адриана он сделался центром управления, имел хорошо устроенную гавань, был окружен двойным кольцом стен и сильно укреплен. Он охранялся гарнизоном, значительным по числу, но крайне распущенным и беспечным. Жители окрестностей, устрашенные приближением варваров, бежали в крепость, захватив с собою все ценное. Гарнизон, уверенный в несокрушимости стен, не допускал и мысли, чтобы варвары могли взять город, и обнаружил преступную небрежность, не установив даже надлежащего наблюдения за осаждавшими. Пользуясь этим, враги ночью стащили к стенам заготовленные раньше бревна, взошли на беззащитные стены и незаметно небольшими отрядами проникли в город. Гарнизон был объят ужасом; часть его бежала в противоположные ворота, прочие были избиты. Тяжелая участь постигла и многочисленное население города. Множество пленных и всякого рода сокровища достались в добычу варварам. Храмы и другие богатые здания были разрушены, и их развалины долго напоминали о страшном на-

 

 

414

шествии. Не встречая противодействия, варвары прошли почти весь Понт, грабя, умерщвляя и опустошая. Можно думать, что главный поток этого разрушительного нашествия направлялся по красивым, плодородным и густо населенным долинам реки Лика и его притоков. До Неокесарии, как можно заключать из послания св. Григория, враги не дошли. Затем, они так же быстро, как и появились, возвратились на своих кораблях домой, увозя громадное число пленников и богатую добычу.

Таковы подробности нашествия варваров на Понт. С ним обычно и отожествляют то нашествие Ворадов и Готов, которое послужило поводом для «Канонического послания» св. Григория Чудотворна. Должно, впрочем, оговориться, что это нашествие не было единственным: есть данные, что и позднее—в 264 г.—Готы были в Каппадокии, захватили города и оттуда направили свой путь в Вифинию 1). Однако подробности нашествия, изображенного св. Григорием, соединение Ворадов и Готов и вообще большая определенность в изложенном повествовании Зосимы о набеге Воранов и Готов склоняют к признанию, что именно оно было тем нашествием, от которого пострадали руководимые св. Григорием понтийские церкви. Когда же было это нашествие?

Joh. Draeseke, на основании анализа известий Зосимы о нападениях готских племен на римскую империю, настойчиво доказывает, что первый—неудачный поход Воранов и Готов на восточное побережье Черного моря был в 253 г., а следующий, закончившийся взятием Трапезунта и разграблением Понта, летом 254 г. 2). Но другие исследователи, пользующиеся той же историей Зосимы, относят последний побег к 256 3), 257 4) и, наконец, к 258 году 5). Это объясняется тем, что у Зосимы нет точных хронологических дат, и относительно набегов Воранов и Готов, о которых он рассказывает, можно только утверждать, что они происхо-

1) См. у В. Г. Васильевского, Житие Иоанна Готского, стрн. 257.

2) Der Brief an Diognetos. Nebst Beiträgen zur Geschichte des Lebens und der Schriften des Gregorios von Neocaesarea. Leipzig 1881, S. 186 ff.

3) В. Г. Васильевский, Житие Иоанна Готского, стр. 354. Происхождение послания В. Г. Васильевский относит к 264 г. (стрн. 365).

4) Напр., Joh. Oberdieck, Die Römerfeindlichen Bewegungen im Orient während der letzten Hälfte des 3 Jahrhunderts nach Christus (254—274). Berlin 1860.

5) V. Ryssel, Gregorius Thanmaturgus. Sein Leben und Seine Schriften. Leipzig 1880, S. 15—16. Последнее датирование является наиболее распространенным.

 

 

415

дили в царствование Валериана и его сына и соправителя Галлиена. Других оснований для хронологических вычислений, вне истории Зосимы, пока не найдено Поэтому, если верно обычное мнение, что послание св. Григория вызвано последствиями того набега Воранов и Готов, о котором сообщается в истории Зосимы, то относительно времени происхождения его можно только сказать, что оно написано в царствование Валериана (253—260 г.), но не раньше 254 г., так как за год до нашествия на Понт они совершила неудачный набег на Питиунт.

После тяжелого материального разорения и нравственного упадка, причиненного варварским нашествием, предстояло выполнить трудную пастырскую задачу — осудить и покарать допустивших неслыханные нарушения требований не только христианской любви и милосердия, но и самого обычного человеколюбия, с другой же стороны и не оттолкнуть совершенно от церкви еще мало культурных понтийцев. Епископы Понтийских церквей испытывали большое затруднение и, как показывает послание, один из них (а может быть и несколько) обратился к основателю понтийской церкви и авторитетному руководителю м истолкователю церковных установлений, св. Григорию Неокесарийскомѵ, с просьбою дать разъяснения и указания. Св. Григорий ответил посланием, которое отправил с Евфросином, можно думать, неокесарийским пресвитером; последний должен был не только доставить послание, но и установить практику неокесарийской церкви и рассудить, от кого должно принимать обвинения и кого отлучать от молитвы.

Послание не имеет ни обычного для этого рода произведений введения, ни заключения. Это может давать основание для предположения, что послание дошло до нас не в полном виде. Но более вероятная причина этого заключается в том, что послание, может быть, было πιστολὴ κυκλική, с которым св. Григорий обратился ко всем епископам своего округа и сообщал его одному за другим чрез облеченного известными полномочиями «состарца» Евфросина. Это предположение не встречает возражений ни со стороны содержания послания, ни со стороны обстоятельств его происхождения. Поэтому и в начале послания поставлено просто ἰερὲ πάπα. Как можно заключать из частого употребления множественного числа, особенно в 5 и 6 правилах, послание написано с согласия других епископов или, по крайней мере, неокесарийского клира.

Несомненно, что первоначально так. наз. «Каноническое

 

 

416

послание» было обыкновенным посланием без разделения на каноны, и теперешнее деление на правила возникло только тогда, когда отдельные наставления и предписания послания стали обособлять для целей руководства в церковной дисциплине и христианской нравственности 1). Этою неизначальностью деления на каноны объясняется и то, что в различных канонических сборниках число их различно: обычно считается десять, но делят и на двенадцать (в книге Правил и в Пидалионе) и даже на тринадцать (в Кормчей). В этот счет не включается то правило, которое у нас в переводе отмечено одиннадцатым. Последнее давно уже большинством исследователей признается позднейшей прибавкой к посланию св. Григория на том основании, что, во-первых, его нет в так наз. Синопсисе Аристина, не изъясняет его Зонара, написавший толкование на все остальные правила (но оно уже было известно канонисту XII в. Вальсамону), вообще его нет в греческих канонических сборниках, а в некоторых рукописях оно называется схолией 2). По характеру речи—это не канон, а комментарий, изъясняющий термины, которыми пользовался св. Григорий в предыдущих канонах и при том с такою определенностью, какой пет в самом послании. Кроме того, в тексте одиннадцатого правила находится ясное указание на его источник. В нем читаем: «ибо,—говорит,—слушающий Писания и учение должен быть изгнан и не удостаиваться молитвы». Буквально то же находится в 75 правиле св. Василия Великого, в его третьем каноническом послании к св. Амфилохию Иконийскому.

Что касается подлинности «Канонического послания» св. Григория Чудотворца, то обычно она признается не подлежащею сомнению, как в виду свидетельств древних канонических собраний 3), так и в виду того, что в содержании его нет

1) Ad. Harnack (Die Chronologie der altchristlichen Litteratur, II, 2, S. 99, Anm. 1) считает почти неизбежным, что при делении послания на каноны могли быть утрачены некоторые части его.

2)  М. J. Routh, Reliquiae Sacrae 2. Vol. III, р. 281—283.

3) Отцы Трулльского собора говорят (2-е прав.): «Согласием нашим запечатлеваем и все прочие священные правила, изложенные от святых и блаженных отец наших, то есть, трех сот осмьнадцати богоносных отец, собравшихся в Никее... Такожде правила Дионисия, архиепископа великого града Александрии, Петра, александрийского архиепископа и мученика, Григория, епископа Неокесарийского, чудотворца.

 

 

417

ничего, что противоречило бы условиям церковной жизни в половине III века и истории покаянной дисциплины на Востоке 1).

Славянский перевод «Канонического послания» св. Григория можно читать в Кормчей, славяно-русский в Книге правил и в издании: «Правила (Κανονες) Православной Церкви с толкованиями Никодима, епископа Далматинско-Истрийского. Перевод с сербского. Приложение к журналам «Церковный Вестник» и «Христианское Чтение». T. II. Спб. 1912». В основу предлагаемого русского перевода положен греческий текст в издании Mart. Jos. Routh, Reliquiae Sacrae, sive auctorum fere jam perditorum secundi tertiique saeculi post Christum natum quae supersunt. Accedunt Synodi et epistolae canonicae, Nicaeno concilio antiquiores. Edit, altera. Vol. III, Oxonii 1846. p. 256—264; а для 11 правила текст взят у Миня, PG. t. X, col. 1048.

 

Каноническое послание

1. Не пища удручает нас, святой отец, если пленники ели то, что подавали им победители их, особенно, когда все согласно утверждают, что варвары, совершившие набег на наши страны, не приносили жертв идолам. Апостол же говорит: пища для чрева и чрево для пищи: но Бог уничтожит и то и другое» 2). Но и Спаситель, очищающий 3) всякую пищу, говорит: «не то, что входит, сквернит человека, но то, что исходит» 4). [Подобное] и относительного того, что плененные женщины растлены, так как варвары надругались над их телами. Но если и прежде была зазорна жизнь какой-нибудь из них, потому что она ходила в след очей блудодействующих 5), по написанному, то ясно, что любодейная наклонность подозрительна и во время плена, и таковых не скоро следует допускать к общению в молитвах. Если же какаяжилав

l) Cp. Е. Schwartz, Busstufen und Katechumenatsklassen (Schriften der Wissenschaftlichen Gesellschaft in Strassburg. 7 Heft). Strassburg 1911, S. 25 ff. Achelis H. Prof., Das Christentum in den ersten drei Jahrhunderten. 2 Bd. Leipzig 1912, S. 133—136.

2) 1 Kop. VI, 13.  3) Объявляющий чистою всякую пищу.

4) Οὐ εἰςπορευόμενον, φησὶ, κοινοῖ τὸν ἄνθρωποт, ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον; cp. Mф. XV, 11: οὐ τὸ εἰςρχόμενον εἰς τὸ στόμα κτλ.

5) Числ. XV, 39; Иезек. VI, 9.

 

 

418

совершенном целомудрии и на деле доказала свою прежнюю жизнь чистою и вне всякого подозрения, а теперь подверглась поруганию по насилию и принуждению, то [относительно такого случая] имеем пример во Второзаконии ) в лице отроковицы, которую человек встретил в поле и, принудив ее силою, преспал с нею: отроковице не делайте, говорит, ничего; на отроковице нет смертного греха, потому что [это то же], как если бы какой-либо человек восстал на своего ближнего и умертвил душу его,—так [и] это дело: отроковица кричала, и не было помогающего ей. Так [следует поступать] в подобных случаях.

2. Но ужасно любостяжание, и невозможно в одном послании привести места божественных писаний, в которых провозглашается, что отвратительно и гнусно не только грабить, но и вообще быть любостяжательным и посягать на чужое ради постыдного прибытка; и всякий таковой [т. е. виновный в этом] должен быть публично объявлен изгнанным из Церкви Божией. А что во время [вражеского] нашествия, среди столь великого стенания и столь многих слез, некоторые осмелились время, угрожающее всем гибелью, считать для себя временем корысти, то это свойственно людям нечестивым и богоненавистным и таким, которых низость не может быть превзойдена. Поэтому мы решили объявить всех таковых отлученными, чтобы гнев не пришел на весь народ и прежде всего на самих предстоятелей, потому что они не принимали решительных мер. Ибо я боюсь, как говорит Писание, чтобы нечестивый не погубил вместе с собою праведного 2). Ибо блуд, говорит, и любостяжание,—ради них приходит гнев Божий на сынов противления. Итак не будьте сообщниками их. Ибо вы некогда были тьма, а теперь свет в Господе: как чада света ходите,—ибо плод света [состоит] во всякой благости, праведности и истине,—испытывая, что благо у годно Господу. И не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив того, и обличайте, ибо о том, что происходит от них тайно, стыдно и говорить; все же

1) XXII, 25-28.  2) Быт. XVIII, 23.

 

 

419

обнаруживаемое светом делается явным 1). Это [говорит] апостол. Если же некоторые, подвергшиеся наказанию за прежнее любостяжание, бывшее во время мира, в самое время гнева снова обратились к любостяжанию, ища корысти от крови и погибели людей изгнанных, или плененных, или убитых, то чего иного нужно ожидать, кроме того, что подвизающиеся за любостяжание соберут гнев и самим себе и всему народу?

3. Вот, не Ахар ли, сын Зары, прегрешил [взяв] от заклятого, и не пришел ли гнев на все сонмище Израилево? Он один только согрешил, [но] не один только умер в своем грехе. Но нам подобает в это время почитать заклятым всякое стяжание, если оно составляет не нашу собственность, а чужую. Ибо как тот Ахар взял часть добычи, так и эти теперь [взяли] из добычи; но тот [взял] принадлежавшее врагам, а эти теперь [взяли] принадлежавшее братьям, ища выгоды в погибельной корысти.

4. Никто пусть не обольщает себя даже под тем предлогом, что он нашел; ибо непозволительно, чтобы даже нашедший получал корысть. Второзаконие говорит 2): если увидишь тельца брата твоего и овцу, блуждающую на пути, то не оставляй их без внимания, но повороти их и направь к брату твоему; если же брат твой не приходит к тебе, и если ты не знаешь его, то ты собери их, и пусть они будут у тебя, пока не будет искать их брат твой, и возврати их [ему], и так поступай и с ослом его, и так поступай с одеждою его, и так поступай со всякой потерей брата твоего, чтобы ни было потеряно им, и ты найдешь это. Так Второзаконие. А в книге Исход [то же сказано] не только [относительно такого случая] если кто найдет принадлежащее брату, но и врагу: обратив, говорит 3), возврати его в дом господина его. Но если, таким образом, во время мира не позволительно искать выгоды от брата или врага, который ведет жизнь беззаботную и изнеженную и не печется о своей собственности, то насколько больше в том случае,

1) Ефес. V, 3. 6-13. 2) XXII, 1-3. 3) XXIII, 4.

 

 

420

когда он находится в несчастье и убегает от врагов и по нужде оставляет собственность.

5. Другие же обольщаются, удерживая чужое, которое нашли, вместо своей утраченной собственности, чтобы, после того как Ворады и Готы причинили им то, что связано с войною, им самим сделаться Ворадами и Готами для других. Итак, ради этого мы послали к вам брата и состарца Евфросина, чтобы он по здешнему образцу и там установил подобным образом, и чьи обвинения должно принимать и кого объявить отлученных от молитв.

6. Далее, возвещено нам также нечто невероятное, происшедшее в вашей стране, без сомнения, от [людей] неверных и нечестивых и не познавших даже имени Господа, именно, что некоторые дошли до такого бесчеловечия и жестокости, что насильно держат у себя некоторых убежавших пленников. Пошлите кого-нибудь в страну [для расследования и устранения этого], чтобы молния не упала на совершающих таковое.

7. Тех же, которые примкнули к варварам и с ними, находясь в плену, принимали участие в нападении, забывши что они были понтийцами и христианами, и настолько одичали, что убивали единоплеменников или деревом или удавлением, и показывали не знающим [местности] варварам или пути или жилища [христиан], этих должно удалить даже от слушания, пока сошедшимся святым угодно будет вынести о них какое-нибудь решение и прежде них Святому Духу.

8. Тех, которые отважились напасть на чужие дома, если обвиненные будут изобличены, не должно удостаивать даже слушания; но если они сами объявят о себе и возвратят [похищенное], то они должны в чине обращающихся припадать.

9. Тех, которые на поле или в своих собственных домах нашли что-нибудь, оставленное варварами, если обвиненные будут изобличены, подобным образом [должно считать] среди припадающих; если же сами объявят о себе и отдадут, то должно удостоить их и молитвы.

10. Но должно, чтобы исполняющие эту заповедь, исполняли ее без всякой постыдной корысти, не требуя награды ни за указание вещи, ни за сохранение, ни за обретение, ни [за что-либо подобное] каким бы именем оно ни называлось.

 

 

421

11. Плач бывает вне врат молитвенного дома, где стоя согрешающий должен просить входящих [в храм] верных, чтобы помолились за него. Слушание—внутри врат в притворе, где согрешивший должен стоять до молитвы об оглашаемых и затем уходить. Ибо,—говорит,—слушающий Писания и учение должен быть изгнан и не удостаиваться молитвы. Припадание же [состоит в том], чтобы стоящий внутри врат храма выходил вместе с оглашаемыми. Стояние вместе [состоит в том], чтобы [согрешивший] стоял вместе с верными и не выходил с оглашаемыми. В конце—участие в святых таинствах.

Н. Сагарда.


Страница сгенерирована за 0.19 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.