Поиск авторов по алфавиту

Автор:Феодорит Кирский, блаженный

Феодорит Кирский, блаж. Письмо 42. Префекту Константию

Письмо 42. Префекту3) Константию4)

Если бы без всякой необходимости я стал писать вашему величию (μέγεθος), то справедливо подвергся бы

______________________

3) Ἐπάρχῳ (ὑπάρχῳ) т. e. префекту. Это был гражданский сановник, управлявший одною из 4 (6) префектур. Если бы это был praefectus praetorio per Orientem, или Orientis, то туда входило 5 диоцезов: «Восток» (с 15 провинциями), Египет (с 6 провинциями), Асия (с 10 провинциями), Понт (с 10 провинциями) и Фракия (с 6 провинциями). Резиденция этого префекта была в Константинополе. См. к письму 22-му на стр. 26,1. Но здесь разумеется praectus praetorio urbis, т. е. Константинополя, ибо этот город и еще Рим выделялись в особые префектуры. См. к письму 197 (ХVII)-му.

4) Константий (или Константин), создавший разрушенные землетрясением стены Константинополя и присутствовавший на Халкидонском соборе, был префектом в конц. 447 года (Marcellinus, Chronicon: Migne, lat. ser. t. LI, col. 927), почему к этому именно году нужно относить письма 42—45, 47, 197 (ХVII) и 200 (XX). Ср. упроф. В.В. Болотова в «Христ. Чтении» 1892 г., № 7—8, стр. 82.

40

 

 

осуждению в надменности, как не знающий себе меры и величия вашего достоинства. Но так как угрожает опасность, что окончательно погибнут и остатки врученного мне Богом города и страны чрез которых лиц, которые осмелились сделать ложные донесения относительно бывшей ревизии (εποψίας); то я вполне уверен, что ваше великолепие (μεγαλοπρέπεια) простит смелость (моих) писем, рассудив настоятельность дела и намерение пишущего. Я стенаю и плачу, будучи принужден писать против человека, прегрешения которого нужно бы прикрывать ради имени священства1); однако же я пишу — с целью защитить притесняемых им бедняков. Виновный во многих преступлениях, лишенный общения,— он, когда святой собор2) еще не собрался, убоявшись решения архиерейского судилища, убежал оттуда, нарушив сознательно церковные постановления; но этим он только ясно обнаружил свое действительное намерение, презревши узы отлучения. На него возводят обвинение, не приличное даже и простым рабочим, живущим трудами рук своих: — из ненависти к знатному3) Филиппу он напал на несчастных плательщиков податей (κατὰ τῶν ἀθλίων συντελῶν). Впрочем, я считаю излишним изображать его намерения, характер его прежней жизни и множество его противозаконных поступков. Прошу ваше благородство (μεγαλοφυίαν) только об одном: — не верить лживым обвинениям его, а утвердить (податную) ревизию (τὴν ἐποψίαν), пощадить несчастных плательщиков, но также пощадить еще более несчастных декурионов (τῶν τρισαθλίων πολιτευομένων), от которых требуют

__________________

1) Тильмон предполагает, что это — Афанасий Пергийский. См. о нем у Н.Н. Глубоковского, Блаж. Феодорит I, стр. 42, прим. 81.

2) Т.е. в Антиохии при епископе Домие; см. стр. 45.

3) Περίβλεπτος=spectabilis; см. Paul Koch, Die Byzantinischen Beamtentitel (Jena 1903), S. 22—45.

41

 

 

 

того, чего они внести (εἰσπράττειν) не могут. Кто не знает тяжести распределения наших повинностей (τῆς ἀπογραφῆς τῶν παῤ ἡμῖν ζυγῶν), из-за чего сбежало множество владельцев (οἱ πλεῖστοι τῶν κεκτημένων), разбежались поселенцы1) и многие владения (πολλὰ τῶν κτημάτων) сделались пустынными? Не будет ничего несообразного, — при рассуждении о земле, — воспользоваться и геометрическими доказательствами. Длина нашей страны — сорок миль2), такова же и ширина3). В ней множество великих гор, частью совершенно голых, частью же покрытых неплодовыми деревьями4). На таком протяжении страны находится пятьдесят тысяч свободных от податей тягл (ἐλευθερικῶν ζυγῶν) и сверх сего еще десять тысяч казенных (ταμιακά). Итак, пусть ваша мудрость5) обратит внимание на эту крайнюю несправедливость, ибо если бы даже не один клочок этой страны не оставался невозделанным и вся она была в высшей степени удобна для земледелия, — и тогда поселенцы6) были бы крайне удручены налогами (τὰϛ εἰσφοράϛ), не перенося тяготы обложения (τῆϛ ἀπογραφῆς). Есть весьма ясное подтверждение сказанному. Ибо, когда при великолепном покойном (τοῦ μεγαλοπραφῆϛ τῆϛ μνήμηϛ) Исидоре7) было пятнадцать тысяч податных тягл (ζυγῶν χρυσοτελῶν), то сборщики податей (οἱ πράκτορες) из приказа комита8) не могли взыскать всего

___________________________

1) Колоны; см. к письму 23-му на стр. 28,1.

2) Римская миля равняется 693 саженям.

3) Значит, разумеется квадрат с ребром в 40 рим. миль, или 1,600 квадратных римских миль. Вся площадь будет в 55,49 верст в длину и столько ж. в ширину, т. е. в 3,078,66 квадратных верст.

4) Ср. однако к письму 188-му.

5) ἡ ὑμετέρα σοφία — это форма вежливости, а не титул; см. Paul Koch, Die Byzantinischen Beamtentitel (Jena 1903), S. 125.

6) Колоны; см. к письму 23-му на стр. 28,1.

7) Fl. Anthemius Isidonis был (вместе с Senatorʼoм) консулом в 436 году; см. Н. F. Clinton, Fasti romani I (Oxford 1845), p. 620.

8) Κομητιανῆϛ τάξεως πράκτορες — комиты, комиссары, посылавшиеся императором для сбора податей; τάξις — достоинство, чин, место (Migne gr ser. t. LXXXIV: Index graecus. Col. 1022).

42

 

 

(οὐκ ἐνεγκότες τὴν ζημίαν) и часто плакались, даже умоляли в своих прошениях занимавшего высокий ваш пост сложить с них (ἀπαλλάξαι) две тысячи пятьсот бездоходных тягл (ἀπορῶν ζυγῶν); — и те, которым прежде твоего благородства (μεγαλοπφυΐαϛ) были вверены эти бразды, повелели передать1) несчастным декуриона2) эти бездоходные тягла (τὴν ἄπορον ἰουγατίωνα), а взамен их комитским сборщикам податей взять у тех (декурионов) столько же

________________________

1) Вместо ἀπολυθῆναι (снять с дикурионов) правильнее (по смыслу) чтение Неапольской рукописи ἐπιβληθῆναι.

2) τοῖς ἀθλίοιϛ πολιτευομένοις Так (πολιτευόμενοι) назывались декурионы или куриалы, т.е. члены местных курий, выбиравшиеся из богатых землевладельцев и — на началах представительства (заместительства) — обязанные взносом податей правительству. Ради сего вся империя разделялась на известные участки (capita); собственники их, соединяясь в общины, выделяли более богатых членов в постоянный совет (βουλευτήρια) судьями, а эти были ответственны за уплату податей всей общины пред „практорами», которые, отправляясь, получали из министерства выписки (ἀκρόστιχοι κατάστιχοι) с обозначением платежных тягл (ζευγάρων) со столбцами (στίχος) владельцев. Учет податей производился по писцовым книгам (ἰσοκώδικον), и каждый кадастр — по закону — должен бы иметь силу в течении индиктиона (15-ти лет), после чего податные списки (αἱ δημοσίαι ἀπογρφαί) проверялись дозорщиками, приправщиками, писцами (ὄρθώται, ἐπόπται, ἐξισώται, ἀντιγραφεὶς), хотя это требование никогда не соблюдалось строго. Понятно, что положение выборных декурионов было очень тяжелое, — и они, разбегаясь из курий, перечислялись в разряд чиновной аристократии (honorati, ἀξιωματικοί), чем был нанесен первый удар муниципальному устройству или местному самоуправлению (см. Г. Финлей, Греция под римским владычеством, стр.198—199. Проф. Н.А. Скабаланович, Византийское государство и церковь в XI веке, стр. 236 сл. 270 сл.). Это ясно из самого письма Феодорита, но необходимо помнить еще и то, что подати взимались как натурою, так и золотом, а ценность последнего росла страшно, и в правления Феодосия II (Младшего) отношение серебра к золоту равнялись 1:18, между тем при Валентиниане I было 1:142/5, т. е. за неполную четверть века золото возвысилось в цене больше, чем на 1/5. Куриалы не могли сводить концы с концами и, попадая в кабалу земельным магнатам путем заимов, беднели, другие же наперед бросали свои хозяйства и шли в чиновники (см. у М. Белоруссова, Колонат, Варшава 1903, стр. 65—66).

43

 

(2.500) тягл (лучших). Но даже и при этом они (декурионы) не могли доставить всего, что требовалось (податным) законом (πάντα τὸν κανόνα1) πληροῦν).

Я прошу извинения за многословие и умоляю ваше великолепие — не обращать внимания на лживые обвинения против несчастных плательщиков, удалить бедствия от несчастной страны, поднять ее падающую и оставить по себе вечную славу последующим поколениям. Об этом вместе со мною просят и все находящиеся у нас святые и особенно преподобнейший и святейший муж Божий, господин Иаков2). Храня строгое молчание, сей последний не может писать, но молит, чтобы пришлось насладиться таким человеколюбием городу, который он и своим соседством украшает и своими молитвами ограждает.

_____________________

1) Это оброк натурой, а иногда и деньгами.

2) См. о нем у блаж. Феодорита, История Боголюцев, гл. 21, Спб. 1853, стр. 161—184, и ср. к письму 200-му.


Страница сгенерирована за 0.15 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.