Поиск авторов по алфавиту

Автор:Феодорит Кирский, блаженный

Феодорит Кирский, блаж. Письмо 209. (ХХIХ). Неизвестному

Письмо 209. (ХХIХ). Неизвестному1)

. . . . . . . . . . . . . . .  он получил власть и назначен первым из префектов, поелику это — муж, полный мудрости, умеющий благодетельствовать, чтящий добродетель, знающий, как начальствовать, удерживающий неуклонными весы правосудия, точнейший в отправлении правосудия, старающийся быть милостивым к подчиненным, пользующийся человеколюбием, как советником, восстановляющий разрушенные города, возобновляющий местные советы (курии, βουλευτήρια)2), которые уже испускали дыхание и были известны по одним именам, силою власти утешающий владельцев, принужденных платить подати и (ради сего) отказывающихся от последнего и, — одним словом, — делающий все, что угодно (θεραπεύει) правителю всяческих Богу и кротчайшему из всех царю: ибо желающий жить и поступать благочестиво (εὐσεβεῖν) приятен (συμφρονεῖ) Богу. Посему-то мы и радуемся, посему-то и считаем жизнь праздником, а решительно превосходящий всех не властью только, но и ревностью к благодеянию да воздаст нам первую милость (πρώτην χάριν), которую некогда обещал. Я уже написал это вашему величию, и до сих пор (ἔτι) диктующему царские законы, умоляя освободить благоговейнейшего и боголюбезнейшего пресвитера Евфалия3) от взноса податей в преторию (τοῦ τῆς πραιτούρας τελέσματος), — мужа, полного всякой мудрости как в науках, так и в делах, н владеющего немногим, чего едва хватает на него и на домочадцев. Его обязал вносить такую подать великолеп-

______________________

1) Начало письма затеряно, почему и смысл первой фразы не вполне понятен; начинается оно такими словами: ἔλαβεν ἐξουσίαν καὶ τῶν ὑπάρχων πρῶτος ἀναγορενθείς, ἀλλʾ ότι κτλ.

2) Ср. к письму 42-му (на стр. 43,2) и письмо 220.

3) См. письмо 218 (XXXVIII).

340

 

 

нейший и славнейший префект1) города, не зная, что он (Евфалий)1) — не блистательнейший3), а только почтеннейший (πρεσβύτατος) муж. Если бы он и был блистательнейшим, он все же был бы освобожден от подобной подати, так как закон касательно обложения мемориалов (τοῦ τούς μεμοριάλους)4) τετιμηκότος νόμου) ясно запрещает это. Но прошу, еще прошу и умоляю: почтите любомудрие, спасите святыню от насилия, даруйте нам эту свободу от податей. Если вы захотите, то это вам легко сделать, ибо вашим мановениям подчиняются дела. И я хорошо знаю, что вы захотите, так как вам обычно уже оказывать и общие и частные благости.

_____________________________

1) Флорентий? См. письмо 186 (V-е на стр. 319—320).

2) По рангу и — следовательно — по имущественному положению.

3) Λαμπρότατος­clarissimus См Paul Koch, Die Byzantinisehen Beamtentitel (Jena 1903). S. 10—22.

4) Μεμοριάλοι­ латин. Memoriales; их касается между прочим XXXV новелла Юстиниана de adjutoribus quaestons (Corpus juns civitis, edit. cura J. Beck, vol II, Lipsiae 1837: Imperatori Justiniam Augisti novellae constitutiones, p. 105), которая оправдывает мнение Дюканжа, что мемориалы служили при архивах. Неизвестно, какими льготами пользовались эти лица относительно податей, на что намекает здесь блаж. Феодорит. Мемориалы получили свое название от того, что состояли чиновниками при scrinium memoriae (т.е. канцелярии императора, в которой записывались достопамятные факты, касающиеся управления государством, наград, назначения в должности и пр.) в качестве секретарей этой канцелярии при ее начальнике — magister memoriae; см. еще у проф. Ф. Дыдынского, Латинско-русский словарь к источникам римского права, 2-е изд. (Варшава 1896), стр. 274—275.

 


Страница сгенерирована за 0.27 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.