Поиск авторов по алфавиту

Автор:Феодорит Кирский, блаженный

Феодорит Кирский, блаж. Письмо 172. Письмо Феодорита Несторию

Письмо 172. Письмо Феодорита Несторию1)

Господину моему достопочтеннейшему, и благочестивейшему, и святейшему [любезнейшему и досточтимому, святому] отцу епископу Несторию Феодорит о Господе радоватися.

Что я не увеселяюсь городскою жизнью и не связан ни морскою заботой, ни славой, ни иными престолами (nec aliis sedibus)2), об этом, я думаю, знает твоя святость. Ибо хотя и ничего другого, то уже самого одиночества города, управлять которым мне выпал жребий, достаточно, чтобы научить меня этому любомудрию. А в нем не одиночество только, но весьма много тревожных обстоятельств, кото-

___________________

1) Деяния вселенских соборов V, стр. 225—226 и ср. стр. 448; 3-е изд., стр. 116—117 и ер стр. 226. Это-перевод версии, помещенной в пятом собрании пятого вселенского собора с надписанием: «Его же к Нестории после происшедшего соединения между восточными и святейшим Кириллом». Перевод этого нисьма, везде сохранившегося по латыни, пересмотрен и исправлен по тексту в собрании писем блаж. Феодорита. Другая версия, не представляющая важных особенностей, принадлежит Марию Меркатору (Migne, gr. ser. t LXXXIII, col. 1486. 1487 и lat. ser. t. XLVIII, col. 1086: Excerpta ex epistolis Theodoreti. Verba Marn Mercatoris). Есть еще редакция в Synodicon'e, сар. СХХ (Migne. gr. ser. t LXXXIV, col. 733—734). По Марию Меркатору, это письмо написано в то время, когда Несторий находился «в изгнании», т. е по Гарнье — в монастыре св. Евпрения, а по Балюзу — уже сослан был в оазис (см. Migne, lat. ser t. XLVIII, col. 1076—1077, not. a).

2) По версии Мария Меркатора яснее: «что не завладевают мною Городская жизнь, угождение и слава и что я не жажду высоких престолов»... По версии Synodicon'a «что я не тягощусь жить за городом (в назначенном монастыре) и исполнять повеление (о сем) и что я не скован желанием высокого престола» (Quod habitare in villa non metuam et obsequi regulae, et excelsi throni non sim desiderio compeditus).

303

 

 

рые могут сделать ленивыми даже тех, кто весьма радуются им.

Итак, пусть никто не убедит твою святость в том, что я из желания епископского седалища закрывая свои глаза [с закрытыми глазами] принял египетские письма как православные [как правые догматы]. Ибо, говоря по самой справедливости, я довольно часто их перечитывал, тщательно разбирал и нашел, что они свободны от еретической негодности, и убоялся наложить на них какое-нибудь пятно, ненавидя, конечно, — подобно кому-нибудь другому, — отца этих писем (Кирилла Александрийского) как виновника возмущений во Вселенной. И я надеюсь не потерпеть никаких наказаний по благодати Его в день суда, потому что праведный Судия испытывает намерение (каждого).

С тем же, что несправедливо и противозаконно совершено было против твоей святости, я не позволю себе согласиться и тогда, если бы кто-нибудь отсек мне обе руки, — при помощи мне Божественной благодати, поддерживающей немощь души.

Это я письменно сделал известным и тем, которые требовали; отправил также твоей святости ответ на написанное к нам, чтобы ты знал, что никакое время по милости Божией не изменило нас и не научило быть многоногими или превращающимися в разные виды1), из которых первые подражают по своему цвету (по окраске) камням, а последние — листьям.

Я и находящиеся со мною весьма много приветствуем в Господе все братство, находящееся с тобою (с твоим благочестием).

_____________________

1) Разумеются полипы и хамелеоны. В других версиях собственные наименования этих животных читаются в тексте. Ср. в письмах 147 (на стр. 222) и 245 (гл. 110).

304

 


Страница сгенерирована за 0.27 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.